译者的隐形
2023年4月6日晚19:30,英国上市公司官网365“阅已·悦已·越已—在学习中阅已,在践行中悦已,在征文中越已”益周读书会第五十二讲在致朴楼806室如期举行,翻译系尹鹏老师主讲,参与员工近百人。
活动伊始,尹鹏老师以“隐形”一词为引,对译者“隐身”的根源及其对译者地位的影响与员工展开探讨,并介绍了作者劳伦斯·韦努蒂和分享《译者的隐形》的缘由。接着尹鹏老师对《译者的隐形》中Invisibility 和 Call to action 两个章节进行重点讲解,在分享中,尹鹏老师列举了林纾和鲁迅的翻译风格,讲述了翻译中“同质和异质”差别。主讲结束后,2022级英语6班刘堃滟提出了关于翻译归化和异化的取舍问题,尹鹏老师以诗歌翻译为例进行解答。
最后,尹鹏老师提倡同学们要进行广泛的阅读,培养批判性的思维,持续性地获取各类人文学科知识。在学习优秀译文、译法后,在实践中创造翻译的新世界。