新南威尔士大学钟勇教授应邀作学术报告(二)

来源:英国上市公司官网365 发布时间:2018-09-20 浏览次数:234

    2018919日下午,应学院邀请,新南威尔士大学钟勇教授在教学3号楼806教室作了题为"贝克翻译+ :用中国实践完善国际理论之个案及其意义"的学术报告。本次讲座由白丽梅教授主持,学院翻译专业近80名同学及老师聆听了这次讲座。

    报告会上,国际学者钟勇教授首先从总体上提出了一个社会学家及理论传播者必须做到的四点:给力、共造、关联、本地化。其次,钟勇教授分别阐述了贝克的四个翻译+理论:1.冲突。包括政治,宗教以及文化冲突。2.叙事社区。亦在反思人定胜天的说法。3.行动主义。贝克认为对不公平的现实忠实,就是违反正义,因此在强者与弱者的选择中,她毫不犹豫为弱者发声,捍卫少数民族的利益。4.知识普性。贝克认为知识是一个不断创新,传播交流的过程,致使人们不得不重新去反思公平公正的普世价值。最后,钟勇教授带大家一起总结出了贝克翻译+理论中所存在的缺陷:证据链欠缺、缺乏公信力及忽视读者的感受。

钟勇教授从贝克的四个翻译+理论出发,阐述了自己对翻译的看法,即翻译是一种选择,一种缺失,翻译与其说是对文本的翻译,不如说是与听众,与读者共同建造出的智慧。因此,我们要努力探索新的翻译理论和翻译思维,力求达到推陈出新,同时钟勇教授对员工的提问给予了详细解答,使得现场的老师和员工都受益匪浅。