2017年11月30日下午,赵登明教授应邀为公司师生作了题为“关键期假说的语言端分析”的学术报告。本次学术报告在教学3号楼806举行,由高育松副经理主持,学院2017届研究生,包括英语语言文学、外国语言学及应用语言学、英语教学论和学科教学英语等专业在内的一百多名同学聆听了这次讲座。
报告会上,赵登明教授先是详细的阐释了关键期假说这个概念,并且叙述了关键期假说理论的发展历程。为了便于同学们理解,赵登明教授从语言层面举了很多具体的例子,比如语言学的发展历程、语言的定义以及乔姆斯基的语言学理论等,深入浅出的从语言层面分析了关键期假说的概念。赵登明教授谈到语言上有很多说法不清楚的地方,在作研究时把问题界限分清楚才能深入的研究,不能含糊不清。另外,赵登明教授通过一些具体的实例证明了关键期理论的合理性,比如外语专业员工的学习问题和年龄影响语言学习情况的问题,这就说明通过了解语言习得关键期的情况就可以知道语言进入人脑时到底有没有一个关键期。最后,赵登明教授就翻译专业员工中学习翻译遇到的问题作了详细的解答。
赵登明教授从语言层面深刻具体的阐述了关键期假说的语言端分析,他诙谐幽默的语言以及贴近生活的实例赢得了台下阵阵掌声。本次讲座内容使在座的老师同学们受益匪浅,反响热烈,尤其让语言学方向的同学深受启发。赵登明教授对于学术研究一丝不苟的态度值得我们所有人学习,为同学们以后在语言方面的学习与研究起到了积极作用。

